Al Kitab
Al Kitab
Display Type:
Regular
Word-by-Word
Word 2 Word Orientation
LTR
RTL
Text orientation works only in Word-to-Word mode.
English Translations
⦿
Pickthall, Marmaduke
Off
On
⦿
Qarai, Ali Quli
Off
On
⦿
Sarwar, Muhammad
Off
On
⦿
Shakir, Habib
Off
On
⦿
Wahiduddin Khan
Off
On
Urdu Translations
⦿
Jawadi, Zeeshan
Off
On
⦿
Maududi, Abul A'ala
Off
On
⦿
Ahmed Raza
Off
On
⦿
Najafi, Muhammad
Off
On
Change Reading Size
Main English Large Font
Off
On
Main Arabic Large Font
Off
On
Range:
19:53 — 19:56
Hint: 'Tap' or 'Click' on an Arabic word in verses for additional meanings.

Hint: 'Tap' or 'Click' on ◉ to save as image to clipboard.
وَوَهَبْنَا
And we granted
لَهُۥ
to him
مِن
from
رَّحْمَتِنَآ
Our mercy
أَخَاهُ
his brother
هَٰرُونَ
Haroon
نَبِيًّۭا
as a revolutionary leader.
١٩
٥٣
وَوَهَبْنَا لَهُۥ مِن رَّحْمَتِنَآ أَخَاهُ هَٰرُونَ نَبِيًّۭا
And we granted to him from Our mercy his brother Haroon as a revolutionary leader.

⦿
And We bestowed upon him of Our mercy his brother Aaron, a prophet (likewise).
- Pickthall, Marmaduke
⦿
And We gave him out of Our mercy his brother Aaron, a prophet.
- Qarai, Ali Quli
⦿
Out of Our mercy We gave him his brother Aaron who himself was a Prophet.
- Sarwar, Muhammad
⦿
And We gave to him out of Our mercy his brother Haroun a prophet.
- Shakir, Habib
⦿
and We gave him as his helper, out of Our mercy, his brother Aaron, having made him a prophet.
- Wahiduddin Khan
⦿
اور پھر انہیں اپنی رحمت خاص سے ان کے بھائی ہارون علیھ السّلام پیغمبر کو عطا کردیا
- Jawadi, Zeeshan
⦿
اور اپنی مہربانی سے اس کے بھائی ہارونؑ کو نبی بنا کر اُسے (مدد گار کے طور پر) دیا
- Maududi, Abul A'ala
⦿
اور اپنی رحمت سے اس کا بھائی ہارون عطا کیا (غیب کی خبریں بتانے والا نبی)
- Ahmed Raza
⦿
اور ہم نے انہیں اپنی خاص رحمت سے آواز دی اور راز و نیاز کی باتیں کرنے کے لئے اپنا مقرب بنایا اور (بطور وزیر) ان کو ان کا بھائی ہارون عطا کیا جو نبی تھا۔
- Najafi, Muhammad
نب ⇐ نبو | convey information | high up | eminent | utter sound | prominent | deliver information or news or directions | leader
هارون | [Prophet][Biblical name - Aaron]
اخو | sibling | fellow | close friend | companion | brother
رحم | provider | merciful | compassion | keeper | grower | saver
من | of | from | belonging to | than | who | whom | favour | blessing | peace | certification | obliging towards
ل | for | to | in order to | for it to happen | emphasis
وهب | endow | donate | grant | yield | bestow
وَٱذْكُرْ
And mention
فِى
in
ٱلْكِتَٰبِ
the Book
إِسْمَٰعِيلَ
Isma'eel;
ۚ
إِنَّهُۥ
indeed he
كَانَ
was
صَادِقَ
truthful to
ٱلْوَعْدِ
the pledge
وَكَانَ
and was
رَسُولًۭا
a messenger,
نَّبِيًّۭا
a revolutionary leader.
١٩
٥٤
وَٱذْكُرْ فِى ٱلْكِتَٰبِ إِسْمَٰعِيلَ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ صَادِقَ ٱلْوَعْدِ وَكَانَ رَسُولًۭا نَّبِيًّۭا
And mention in the Book Isma'eel; indeed he was truthful to the pledge and was a messenger, a revolutionary leader.

⦿
And make mention in the Scripture of Ishmael. Lo! he was a keeper of his promise, and he was a messenger (of Allah), a prophet.
- Pickthall, Marmaduke
⦿
And mention in the Book Ishmael. Indeed, he was true to his promise, and an apostle and prophet.
- Qarai, Ali Quli
⦿
Mention in the Book (the Quran) the story of Ishmael; he was true to his promise, a Messengers and a Prophet.
- Sarwar, Muhammad
⦿
And mention Ismail in the Book; surely he was truthful in (his) promise, and he was an apostle, a prophet.
- Shakir, Habib
⦿
Tell also of Ishmael in the Book. He was true to his promise and was a messenger and a prophet.
- Wahiduddin Khan
⦿
اور اپنی کتاب میں اسماعیل علیھ السّلام کا تذکرہ کرو کہ وہ وعدے کے سچے ّاور ہمارے بھیجے ہوئے پیغمبر علیھ السّلامتھے
- Jawadi, Zeeshan
⦿
اور اس کتاب میں اسماعیلؑ کا ذکر کرو وہ وعدے کا سچا تھا اور رسُول نبی تھا
- Maududi, Abul A'ala
⦿
اور کتاب میں اسماعیل کو یاد کرو بیشک وہ وعدے کا سچا تھا اور رسول تھا غیب کی خبریں بتاتا،
- Ahmed Raza
⦿
اور (اے پیغمبر(ص)) آپ کتاب (قرآن) میں اسماعیل (ع) کا ذکر کیجئے جو وعدہ کے سچے اور نبی مرسل تھے۔
- Najafi, Muhammad
نب ⇐ نبو | convey information | high up | eminent | utter sound | prominent | deliver information or news or directions | leader
رسل | message | correspondence | long and flowy | transmission | to let go of something | talk freely | messenger | sent | slow
وعد | promise | word | pledge | assurity
صدق | a civil contract | sincerity | friendship | alms | charity | truthfulness | candor | confirmation | agreement | attestation | certification | validity | license | reliable
كن | be | exist | are | is | become | was or has been there | being in a state
ان | if | had it been | as long as | in case of | if that then | that | time | surely | is it not | at that time
اسماعيل | [Prophet][Biblical name - Ishmael]
كتب | write | prescribe | ordain | book | letter | message | compose
فى | in | within | inside
ذكر | remember | recall | masculine | memorize | male | mention | cite
وَكَانَ
And was
يَأْمُرُ
commanding
أَهْلَهُۥ
his family
بِٱلصَّلَوٰةِ
about the Order
وَٱلزَّكَوٰةِ
and the Emancipation,
وَكَانَ
and was
عِندَ
near
رَبِّهِۦ
his Rabb
مَرْضِيًّۭا
having acknowledgement.
١٩
٥٥
وَكَانَ يَأْمُرُ أَهْلَهُۥ بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱلزَّكَوٰةِ وَكَانَ عِندَ رَبِّهِۦ مَرْضِيًّۭا
And was commanding his family about the Order and the Emancipation, and was near his Rabb having acknowledgement.

⦿
He enjoined upon his people worship and almsgiving, and was acceptable in the sight of his Lord.
- Pickthall, Marmaduke
⦿
He used to bid his family to [maintain] the prayer and to [pay] the zakat, and was pleasing to his Lord.
- Qarai, Ali Quli
⦿
He would order his people to worship God and pay the religious tax. His Lord was pleased with him.
- Sarwar, Muhammad
⦿
And he enjoined on his family prayer and almsgiving, and was one in whom his Lord was well pleased.
- Shakir, Habib
⦿
He exhorted his people to prayer and almsgiving, and his Lord was pleased with him.
- Wahiduddin Khan
⦿
اور وہ اپنے گھر والوں کو نماز اور زکوِٰ کا حکم دیتے تھے اور اپنے پروردگار کے نزدیک پسندیدہ تھے
- Jawadi, Zeeshan
⦿
وہ اپنے گھر والوں کو نماز اور زکوٰۃ کا حکم دیتا تھا اور اپنے رب کے نزدیک ایک پسندیدہ انسان تھا
- Maududi, Abul A'ala
⦿
اور اپنے گھر والوں کو نماز اور زکوٰة کا حکم دیتا اور اپنے رب کو پسند تھا
- Ahmed Raza
⦿
اور اپنے گھر والوں کو نماز اور زکوٰۃ کا حکم دیتے تھے اور وہ اپنے پروردگار کے نزدیک پسندیدہ تھے۔
- Najafi, Muhammad
رضو | pleased | content | satisfied | acknowledge | regarded in good will | liked | accepted
رب | nourisher | leader | governor | commander | authority | to evolve | to make move in a forward direction | increase
عند | from | in front of | against | near from | sourced from
زك | free | payback | debt-free | clear | immediate payment | without obligation | move freely | complete circle | clean | armour | emancipation
صل | fellowship | followership | connect | discipline | unity | orderly | assembled | command | support | duty | connection | root | primary joint
اهل | family | occupants | residents | a close group | the house people | inhabitants
امر | command | duty | affair | doings | happenings | order | instruct | ordinance | behest | decree | a matter | a thing
كن | be | exist | are | is | become | was or has been there | being in a state
وَٱذْكُرْ
And cite
فِى
in
ٱلْكِتَٰبِ
the Book
إِدْرِيسَ
Idrees;
ۚ
إِنَّهُۥ
indeed he
كَانَ
was
صِدِّيقًۭا
a truthful
نَّبِيًّۭا
revolutionary leader.
١٩
٥٦
وَٱذْكُرْ فِى ٱلْكِتَٰبِ إِدْرِيسَ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ صِدِّيقًۭا نَّبِيًّۭا
And cite in the Book Idrees; indeed he was a truthful revolutionary leader.

⦿
And make mention in the Scripture of Idris. Lo! he was a saint, a prophet;
- Pickthall, Marmaduke
⦿
And mention in the Book Idrees. Indeed, he was a truthful one and a prophet,
- Qarai, Ali Quli
⦿
Mention in the Book (the Quran) the story of Idris (Enoch); he was a truthful Prophet.
- Sarwar, Muhammad
⦿
And mention Idris in the Book; surely he was a truthful man, a prophet,
- Shakir, Habib
⦿
Tell also of Idris in the Book. He was a man of truth and a prophet.
- Wahiduddin Khan
⦿
اور کتاب خدا میں ادریس علیھ السّلامکا بھی تذکرہ کرو کہ وہ بہت زیادہ سچے پیغمبر علیھ السّلامتھے
- Jawadi, Zeeshan
⦿
اور اس کتاب میں ادریسؑ کا ذکر کرو وہ ایک راستباز انسان اور ایک نبی تھا
- Maududi, Abul A'ala
⦿
اور کتاب میں ادریس کو یاد کرو بیشک وہ صدیق تھا غیب کی خبریں دیتا،
- Ahmed Raza
⦿
اور (اے رسول(ص)) کتاب (قرآن) میں ادریس کا ذکر کیجئے بےشک وہ بڑے سچے نبی تھے۔
- Najafi, Muhammad
نب ⇐ نبو | convey information | high up | eminent | utter sound | prominent | deliver information or news or directions | leader
صدق | a civil contract | sincerity | friendship | alms | charity | truthfulness | candor | confirmation | agreement | attestation | certification | validity | license | reliable
كن | be | exist | are | is | become | was or has been there | being in a state
ان | if | had it been | as long as | in case of | if that then | that | time | surely | is it not | at that time
ادريس | [Prophet][Biblical name - Enoch] -
كتب | write | prescribe | ordain | book | letter | message | compose
فى | in | within | inside
ذكر | remember | recall | masculine | memorize | male | mention | cite
°°°°°°°°°°

surah end symbol
Bimillah Ar Rahman Ar Raheem seal
CONSTITUTION OF THE ONE WHO IS
THE NOURISHER, THE SAFE-KEEPER



1
The Opener
الفاتحة
Al Fatiha
2
The Segregating Myths
البقرة
Al Baqarah
3
House of Imran
آل عمران
Al 'Imran
4
The Weak
النساء
Al Nisa
5
The Table
المائدة
Al Maida
6
The Bounties
الأنعام
Al An'aam
7
The Customs
الأعراف
Al 'Araaf
8
-
الأنفال
An Anfaal
9
The Return
التوبة
Al Touba
10
Younus
يونس
Yunus
11
Hood
هود
Hood
12
Yousuf
يوسف
Yusuf
13
The Thunder
الرعد
Al Ra'aad
14
Abraham
ابراهيم
Ibrahim
15
The Stone
الحجر
Al Hijr
16
The Bee
النحل
Al Nahal
17
The Journey towards Liberation
الإسراء
Al Israa
18
The Cave
الكهف
Al Kahaf
19
Maryam
مريم
Maryam
20
Taa-Haa
طه
Taa Haa
21
The Revolutionaries
الأنبياء
Al Anbia
22
The Defence
الحج
Al Hajj
23
The Peace Providers
المؤمنون
24
The Light
النور
Al Noor
25
The Differentiator
الفرقان
Al Furqan
26
-
الشعراء
Al Shu'ra
27
Ants
النمل
Al Namal
28
The Parables
القصص
Al Qisas
29
-
العنكبوت
Al 'Ankaboot
30
Rome
الروم
Al Rome
31
Luqman
لقمان
Luqman
32
The Execution of Service
السجدة
Al Sajadah
33
The Factions
الأحزاب
Al Ahzab
34
Sheba
سبإ
Saba
35
The Engineer
فاطر
Fatir
36
Ya-Seen
يس
Yaa Seen
37
-
الصافات
Al Saafaat
38
Suaad
ص
Suaad
39
-
الزمر
Al Zumr
40
The Forgiver
غافر
Ghafir
41
Fully Explained
فصلت
Fuslat
42
Consultation
الشورى
Al Shoora
43
-
الزخرف
Al Zukhruf
44
-
الدخان
Al Dukhan
45
The Kneeling
الجاثية
Al Jathiya
46
-
الأحقاف
Al Ahqaaf
47
Muhammed
محمد
Muhammad
48
Victory
الفتح
Al Fatah
49
-
الحجرات
Al Hujraat
50
Qaaf
ق
Qaaf
51
-
الذاريات
Al Dhariyat
52
-
الطور
Al Toor
53
The Star
النجم
Al Najam
54
The Moon
القمر
Al Qamar
55
The Provisioner
الرحمن
Al Rahman
56
The Incident
الواقعة
Al Waqiyah
57
The Iron
الحديد
Al Hadeed
58
The Disputer
المجادلة
Al Mujadilah
59
Assemblage
الحشر
Al Hashr
60
-
الممتحنة
Al Mumtahanah
61
The Rank
الصف
Al Saff
62
The Collection
الجمعة
Al Jumu'ah
63
The Hypocrites
المنافقون
Al Munafiqoon
64
-
التغابن
Taghabun
65
The Seperation
الطلاق
Al Talaaq
66
-
التحريم
Al Tahreem
67
Kingship
الملك
Al Mulk
68
The Pen
القلم
Al Qalam
69
Incontestable
الحاقة
Al Haaqqa
70
Ascending Stairways
المعارج
Al Ma'arij
71
Noah
نوح
Nooh
72
The Jinn
الجن
Al Jinn
73
The Companionship Maker
المزمل
Al Muzammil
74
The Bringer of Spring
المدثر
Al Mudathir
75
The Establishment
القيامة
Al Qiyamah
76
The Human Being
الانسان
Al Insaan
77
The Transmissions
المرسلات
Al Mursalaat
78
The Great Announcement
النبإ
Al Naba
79
-
النازعات
Al Nazi'at
80
-
عبس
'Absa
81
-
التكوير
Al Takveer
82
-
الإنفطار
Al Infitar
83
-
المطففين
84
The Rupture
الإنشقاق
85
The Towers
البروج
86
-
الطارق
87
The Most High
الأعلى
88
The Overwhelming
الغاشية
89
The Day-Break
الفجر
90
The Abode
البلد
91
The Sun
الشمس
92
The Night
الليل
93
-
الضحى
94
-
الشرح
95
-
التين
96
The Clot
العلق
97
The Value
القدر
98
The Clarity
البينة
99
-
الزلزلة
100
-
العاديات
101
-
القارعة
102
-
التكاثر
103
The Time
العصر
104
-
الهمزة
105
The Pompous
الفيل
106
Scattered
قريش
107
The Support
الماعون
108
The Abundance
الكوثر
109
The Disbelievers
الكافرون
Al Kafiroon
110
The Final Triumph
النصر
111
-
المسد
112
The Allegiance
الإخلاص
Al Ikhlaas
113
The Cause
الفلق
Al Falaq
114
The Populace
الناس
Al Naas



This website is a work of passion. It exists only for a couple of reasons:

1) I wanted to understand the Book without involving any second-party sources of guidance i.e. exegesis, or Asbab-e-Nuzul, or extra-Quranic ahadith, etc.
2) You must also know what the bare truth is, so we can work together.

Because the process must be transparent, the entire website is available for you to download. You can go through the code, and if you can make any improvements to this process, you are most welcome to. It is a humble request to update me regarding the improvements so I can also update myself.




Due Credits:

This website was possible by help of many people and forums who helped me to learn Arabic, Philosophy, Law, Psychology, and PHP and other Web scripts. To be honest, I do not even know the names of many but I did learn from them. Some of these people were already dead by the time I read their input.

The entire code of this website is available for the same reason, that what they taught me, I can only pay it forward.


The Arabic text of the Quran was obtained from Tanzil. The additional translations were also obtained from Tanzil from this link.

The social-sharing images of verses were obtained from Legacy Quran.com, and were then resized for proper social-media display.




Associated Social Media Locations:


This website tracks non-personal-identification cookies for saving options you may set.