القدر
The Value
Hint: 'Tap' or 'Click' on an Arabic word in verses for additional meanings. Hint: 'Tap' or 'Click' on ◉ to save as image to clipboard. أَنزَلْنَٰهُ
[untranslated]
٩٧
١
إِنَّآ أَنزَلْنَٰهُ فِى لَيْلَةِ ٱلْقَدْرِ [untranslated] [untranslated] [untranslated] [untranslated] [untranslated]
⦿
Lo! We revealed it on the Night of Predestination.
- Pickthall, Marmaduke
⦿
Indeed We sent it down on the Night of Ordainment.
- Qarai, Ali Quli
⦿
We revealed the Quran on the Night of Destiny.
- Sarwar, Muhammad
⦿
Surely We revealed it on the grand night.
- Shakir, Habib
⦿
We sent it [Quran] down on the Night of Destiny.
- Wahiduddin Khan
⦿
بے شک ہم نے اسے شب قدر میں نازل کیا ہے
- Jawadi, Zeeshan
⦿
ہم نے اِس
(قرآن) کو شب قدر میں نازل کیا ہے
- Maududi, Abul A'ala
⦿
بیشک ہم نے اسے شبِ قدر میں اتارا
- Ahmed Raza
⦿
بےشک ہم نے اس
(قرآن) کوشبِ قدر میں نازل کیا۔
- Najafi, Muhammad
[untranslated] [untranslated] [untranslated] [untranslated] [untranslated] [ 97 : 1 ] قدر | amount | measure | degree | volume | quantity | value | estimate | size | cost | evaluate | treasure | capacity | competency
ليل | dark | gloom | night
فى | in | within | inside
نزل | alight | established down | hostel | downwards | collapse
ان | if | had it been | as long as | in case of | if that then | that | time | surely | is it not | at that time
أَدْرَىٰكَ
[untranslated]
٩٧
٢
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا لَيْلَةُ ٱلْقَدْرِ [untranslated] [untranslated] [untranslated] [untranslated] [untranslated]
⦿
Ah, what will convey unto thee what the Night of Power is!
- Pickthall, Marmaduke
⦿
And what will show you what is the Night of Ordainment?
- Qarai, Ali Quli
⦿
Would that you knew what the Night of Destiny is!
- Sarwar, Muhammad
⦿
And what will make you comprehend what the grand night
- Shakir, Habib
⦿
And what will make you comprehend what the Night of Destiny is?
- Wahiduddin Khan
⦿
اور آپ کیا جانیں یہ شب قدر کیا چیز ہے
- Jawadi, Zeeshan
⦿
اور تم کیا جانو کہ شب قدر کیا ہے؟
- Maududi, Abul A'ala
⦿
اور تم نے کیا جانا کیا شبِ قدر،
- Ahmed Raza
⦿
اور آپ کو کیا معلوم کہ شب قدر کیا ہے؟
- Najafi, Muhammad
[untranslated] [untranslated] [untranslated] [untranslated] [untranslated] [ 97 : 2 ] قدر | amount | measure | degree | volume | quantity | value | estimate | size | cost | evaluate | treasure | capacity | competency
ليل | dark | gloom | night
درى | to know | have knowledge | being aware of | having understand | lie in ambush | surround the game
ما | what | not | why | how | which | where
٩٧
٣
لَيْلَةُ ٱلْقَدْرِ خَيْرٌۭ مِّنْ أَلْفِ شَهْرٍۢ [untranslated] [untranslated] [untranslated] [untranslated] [untranslated] [untranslated]
⦿
The Night of Power is better than a thousand months.
- Pickthall, Marmaduke
⦿
The Night of Ordainment is better than a thousand months.
- Qarai, Ali Quli
⦿
(Worship) on the Night of Destiny is better than (worship) for a thousand months.
- Sarwar, Muhammad
⦿
The grand night is better than a thousand months.
- Shakir, Habib
⦿
The Night of Destiny is better than a thousand months;
- Wahiduddin Khan
⦿
شب قدر ہزار مہینوں سے بہتر ہے
- Jawadi, Zeeshan
⦿
شب قدر ہزار مہینوں سے زیادہ بہتر ہے
- Maududi, Abul A'ala
⦿
شبِ قدر ہزار مہینوں سے بہتر
- Ahmed Raza
⦿
شبِ قدر ہزار مہینوں سے بہتر ہے۔
- Najafi, Muhammad
[untranslated] [untranslated] [untranslated] [untranslated] [untranslated] [untranslated] [ 97 : 3 ] شهر | draw weapon over someone | situation | times | month | proclaim | announce | well known | expose | spread | divulge | reputation | publicize | (halaat in Urdu)
الف | cleave | joined | habitual | familiar | a thousand | a repeated pattern | friendly | frequent | affect | love | to keep close
من | of | from | belonging to | than | who | whom | favour | blessing | peace | certification | obliging towards
خير | better | choice | pick | elite | good | act of choosing | cream | best quality | finest | welfare
قدر | amount | measure | degree | volume | quantity | value | estimate | size | cost | evaluate | treasure | capacity | competency
ليل | dark | gloom | night
ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ
[untranslated]
وَٱلرُّوحُ
[untranslated]
٩٧
٤
تَنَزَّلُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمْرٍۢ [untranslated] [untranslated] [untranslated] [untranslated] [untranslated] [untranslated] [untranslated] [untranslated] [untranslated]
⦿
The angels and the Spirit descend therein, by the permission of their Lord, with all decrees.
- Pickthall, Marmaduke
⦿
In it the angels and the Spirit descend, by the leave of their Lord, with every command.
- Qarai, Ali Quli
⦿
On this Night, the angels and the spirit descend by the permission of their Lord with His decree
(to determine everyone's destiny) .
- Sarwar, Muhammad
⦿
The angels and Jibreel descend in it by the permission of their Lord for every affair,
- Shakir, Habib
⦿
on that night, the angels and the Spirit come down by the permission of their Lord with His decrees for all matters;
- Wahiduddin Khan
⦿
اس میں ملائکہ اور روح القدس اسُن خدا کے ساتھ تمام امور کو لے کر نازل ہوتے ہیں
- Jawadi, Zeeshan
⦿
فرشتے اور روح اُس میں اپنے رب کے اذن سے ہر حکم لے کر اترتے ہیں
- Maududi, Abul A'ala
⦿
اس میں فرشتے اور جبریل اترتے ہیں اپنے رب کے حکم سے ہر کام کے لیے
- Ahmed Raza
⦿
اس میں فرشتے اور روح اپنے پروردگار کی اجازت سے (سال بھر کی) ہر بات کا حکم لے کر اترتے ہیں۔
- Najafi, Muhammad
[untranslated] [untranslated] [untranslated] [untranslated] [untranslated] [untranslated] [untranslated] [untranslated] [untranslated] [ 97 : 4 ] امر | command | duty | affair | doings | happenings | order | instruct | ordinance | behest | decree | a matter | a thing
كل | all | every | each | fatigue | either
من | of | from | belonging to | than | who | whom | favour | blessing | peace | certification | obliging towards
رب | nourisher | leader | governor | commander | authority | to evolve | to make move in a forward direction | increase
اذن | ear | command | permission | warrants | declarations | announcements | consent | authorization
فى | in | within | inside
رح | ambiguous | not plainly | dispersed | widely expanded | gaseous | life | essence | psyche | wind
ملك | owner | king | lord | possess | holder | have power | property
نزل | alight | established down | hostel | downwards | collapse
٩٧
٥
سَلَٰمٌ هِىَ حَتَّىٰ مَطْلَعِ ٱلْفَجْرِ [untranslated] [untranslated] [untranslated] [untranslated] [untranslated]
⦿
(The night is) Peace until the rising of the dawn.
- Pickthall, Marmaduke
⦿
It is peaceful until the rising of the dawn.
- Qarai, Ali Quli
⦿
This Night is all peace until the break of dawn.
- Sarwar, Muhammad
⦿
Peace! it is till the break of the morning.
- Shakir, Habib
⦿
it is all peace till the break of dawn.
- Wahiduddin Khan
⦿
یہ رات طلوع فجر تک سلامتی ہی سلامتی ہے
- Jawadi, Zeeshan
⦿
وہ رات سراسر سلامتی ہے طلوع فجر تک
- Maududi, Abul A'ala
⦿
وہ سلامتی ہے، صبح چمکتے تک
- Ahmed Raza
⦿
وہ (رات) سراسر سلامتی ہے طلوعِ صبح تک۔
- Najafi, Muhammad
[untranslated] [untranslated] [untranslated] [untranslated] [untranslated] [ 97 : 5 ] فجر | blast | gush forth | emit | dawn | flow | day-spring | aurora
حتى | even | whenever | than | until | till | while | pending | over | unto | to
هى | it is | it | this | she
سلم | safe | secure | free | firm | deliver | committed | accepted | admitted